星期二, 14 10 月

錫安教會緊急聲明:關於中國政府對錫安教會新一輪鎮壓與抓捕事件的嚴正聲明

20251011

我們滿懷悲痛與義憤地向全球教會與良心人士發出嚴正聲明:

2025109日起,中國政府在北京、上海、浙江、山東、廣東、廣西、海南等多地同時展開行動,大規模抓捕錫安教會的牧師、傳道人和會眾。截至目前,已有三十餘位教牧領袖及信徒被拘押、失聯,聚會場所被查封、財物被抄沒,部分同工家屬亦遭受威脅與騷擾。

我們鄭重聲明:

所有被拘捕的錫安教會牧者與信徒,均為無辜的基督徒。他們唯一的“罪名”,只是和平地敬拜上帝,忠實地傳講聖經真理,牧養群羊,關懷鄰舍。這些基本的信仰行為在任何法治社會都應受到憲法與國際人權公約的保障。

中國政府此番大規模鎮壓,嚴重違反了《中華人民共和國憲法》第36條關於宗教信仰自由的明文保障,更公然違背《世界人權宣言》第18條及《公民權利和政治權利國際公約》所確立的信仰自由原則。這種系統性迫害行為,既是對上帝之教會的褻瀆,也是對國際社會的公然挑釁。

錫安教會呼籲:

1. 中國政府立即停止對錫安教會及其他家庭教會的抓捕、威脅與騷擾行為;

2. 立即無條件釋放所有被拘押、失聯的牧者與信徒;

3. 尊重並保障中國公民依法行使宗教信仰自由的權利;

4. 呼籲國際社會、各國政府及宗教自由機構關注此事,向中國政府發出譴責與問責的聲音。

我們相信:信仰無罪,敬拜無罪,禱告無罪。教會屬於上帝,不屬於任何政權。錫安教會將繼續堅守真理、依靠基督,在逼迫中見證福音的榮光。願公義如江河滾滾,願真理如洪水滔滔!

錫安教會牧團、長老團、堂務會

20251011

 

A Solemn Declaration Concerning the New Wave of Crackdown Against Zion
Church by the Chinese Government

October 11, 2025

With
grief and righteous indignation, we issue this solemn statement to the global
Church and all people of conscience:

Since
October 9, 2025, the Chinese government has launched a sweeping operation
across Beijing, Shanghai, Zhejiang, Shandong, Guangdong, Guangxi, and Hainan,
arresting pastors, ministers, and members of Zion Church. More than 30 church
leaders and believers have been detained or disappeared; worship venues have
been raided and sealed, properties confiscated, and family members harassed.

We
solemnly declare:

All
detained pastors and members of Zion Church are innocent Christians. Their only
offense is worshiping God peacefully, preaching the Gospel faithfully,
shepherding their flock, and serving their neighbors. These acts of faith are
protected under both the Constitution of China and international human rights
law.

This
latest campaign of repression flagrantly violates Article 36 of the
Constitution of the People
s Republic of China, which guarantees freedom of
religious belief, and blatantly contravenes Article 18 of the Universal
Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and
Political Rights, both of which affirm freedom of thought, conscience, and
religion. Such systemic persecution is not only a desecration against God
s Church but also an open affront to the international community.

Zion
Church calls for:

1.
The immediate cessation of all arrests, intimidation, and harassment against
Zion Church and other house churches in China;

2.
The unconditional release of all detained and disappeared pastors and
believers;

3.
The genuine respect and protection of Chinese citizens
right to freedom of
religion and belief;

4.
The urgent attention, condemnation, and accountability of the international
community, governments, and religious freedom organizations toward these
abuses.

We
proclaim: Faith is not a crime. Worship is not a crime. Prayer is not a crime.
The Church belongs to God, not to any earthly power. Zion Church will continue
to stand firm in truth and bear witness to the Gospel amid persecution. May
justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream!

Zion
Church Pastoral Team, Elder

文章來源:維權網

發表回復

您的郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標註