論起地名,不能不服東北人。
有網友發現,東北人起地名,真是有一套獨特的「語言藝術」,比如「禿頂子山」「擦屁股嶺」「褲襠溝」等,顯得格外接地氣。

圖源:小紅書@卡羅很有1s、@大連老張(已獲授權)
尤其是和其他地方的地名一對比,東北人的起名藝術更是讓人「大開眼界」。
有成片草原的地方,其他城市叫「長鳥島」「鴛鴦草場」「奇冠頂」,東北人則管他們的草原叫「老禿頂子山」,乍一聽還以為這地方人煙稀少,也沒什麼植物,光禿禿的,實則這裡草原和樹林相映,景色開闊壯麗。

圖源:小紅書@啊頭木木(已獲授權)
有瀑布和水潭的地方,其他城市叫「九寨溝」「石門峽」「光西瀑布」,東北人呢?管他們的水潭叫「老母豬溝」,這名字看著像是鄉下的豬圈,沒什麼可看的,但是「老母豬溝」有翠綠的水潭,像一塊翡翠鑲嵌在大地。
有河流濕地的地方,其他地方叫「西溪濕地」「紅海灘濕地」「淥洋湖濕地」,東北人則管他們的濕地叫「老鱉炕」,聽起來像是野生甲魚曬太陽的暖和地方,瞬間把景區意境拉回了農家樂現場,可是實際上,「老鱉炕」水勢平緩,風景優美,充滿了原始的生命力。
就連給森林公園起名也不例外,其他城市叫「金錢松國家森林公園」「風雲嶺森林公園」「黃海森林公園」,東北人要管森林公園叫「乾飯盆」,似乎來了這就只能幹飯,但其實幹飯盆森林公園有盆形大峽谷和滿山楓樹,秋日紅葉更是一絕,被網友們稱為「東北百慕大」。

圖源:小紅書@DAWN LIN、@曦沫 (已獲授權)
問題來了,為什麼東北地名這麼「簡單粗暴」?
直白的東北地名
這些地名的形成與東北特殊的歷史開發進程密切相關。
根據吉林省社會科學院主辦的《社會科學戰線》發表的一篇論文,清朝末年,由於關內自然災害頻發以及東北封禁解除,出現了中國近現代史上規模最大、影響最大的移民現象——「闖關東」。
《遼寧民族研究》上發表的一篇論文對「闖關東」有更詳細的解釋:「闖關東」這一現象早在明清時期就已出現,前後持續了近三百年之久。我們今天理解的「闖關東」,狹義上是指清代末期山東、山西、河南等地大量居民,由於自然災害、戰爭等原因,被迫背井離鄉,通過水陸兩種方式,「闖」進關東之地。
此前,東北主要是滿族、蒙古族等少數民族世代生息的家園。彼時他們早已根據自身的語言、生產和生活方式,為山川河流、部落營地起了名字。在漢族移民大規模湧入之後,人們面對這片廣袤陌生的土地,一個重要任務是快速建立地理認知體系,這就要求人們用自己聽得懂的語言去給這些地方命名。
他們採用各種不同的命名方式:以地形特徵命名「歪脖子山」「三塊石」「大禿頂子」;以動植物分布命名「大母豬溝」「大羊溝」「葫蘆島」;以生活物品命名「褲襠溝」「草棚溝」「乾飯盆」;甚至還有以人的神情命名「嚇一跳山」「瞪眼嶺」「歡喜嶺」。

圖源:高德地圖App
雖然命名方式各不相同,但是這些名字都有一個共同點——直白。
比如「大褲襠溝」,有的人可能會起個「分岔河谷」之類的名字,但東北人不搞那些虛的。他們一看這山溝的形狀,像極了兩條腿分開的褲襠,那就叫「大褲襠溝」,雖然聽起來沒那麼好聽,但極其準確,瞬間就在腦子裡畫出了地形圖。

圖源:蘋果地圖
再比如「甩灣子」。這個「甩」字體現出這裡的路不是普通的「轉彎」,而是借著一股慣性,猛地一「甩」。你立刻就能想像到,司機正開著車,在這個急彎處身體隨之傾斜、猛打方向盤的動態場景。一個「甩」字,把地勢的險峻都凝結在了地名里。
直白的命名方式,意味著這些「新地名」指代明確,一聽就懂,可以更好地幫助當時闖關東的人們在這片新土地上定位,開展生產。
對於日常生產和生活交流來說,闖關東時期的地名更加簡潔直白,便於交流,所以不少闖關東時期的地名沿用至今。
還有一個原因是東北地區有多民族文化的交融積澱,滿語、蒙古語等少數民族語言在東北地區的方言中留下了深刻印記。
《黑龍江社會科學》上發表的一篇論文指出,東北地區的方言融入了眾多來自少數民族的辭彙,東北方言,尤其是口語辭彙表意準確、詞義豐富、形式靈活、意境獨特,
且能與話語環境渾然成為一體。而地名,也是方言在地理方面的重要體現。
比如,砬子 (lá
zi)一詞源於滿語,特指陡峭的、聳立的岩石山峰。滿語的「砬子」一詞,精準地捕捉了險峻、孤立的地貌特徵,一個「砬」字,山的險峻與堅硬質感呼之欲出。
坨子(tuó
zi)同樣源於滿語,主要指江河中或沿岸的沙洲、島礁,或是草原上隆起的草甸或沙丘,「坨」在滿語中有「成塊、成堆」的意思,非常貼切地描述了這種地形的形態特徵。
泡子 (pāo
zi)則源於蒙古語,意為水潭或小湖泊。在沼澤遍布的東北濕地,這種小而淺的水窪極為常見。「泡子」區分於大江大河,它可能季節性盈涸,周邊往往是豐美的草場。
這些看似質樸甚至有點「土」的地名,是刻在大地上的語言化石,承載著這片土地深厚的民族融合史。
地名的「雅」與「俗」
當「詩和遠方」成為經濟產業,地名便不再是單純的地理符號,而是變成了旅遊營銷的「第一印象」,一場關於地名「雅」與「俗」的討論也悄然上演。
有些人覺得,東北必須得把這些景點的名字給改改。

圖源:小紅書評論區截圖
對於一些過於直白、方言化的地名,適度調整確實能扭轉大眾的第一觀感。
而且也確實有一些地方已經改了名,比如吉林安圖縣的奶頭山村,在9月發布公告,正式更名為「頭山村」。

圖源:微信公眾號 安圖新聞
還有個景區叫「白石砬子」,在旅遊宣傳中會被稱為「白石山」。有些其他地方的遊客可能並不知道「砬子」的意思,說「白石山」更好讓大眾理解,也更容易吸引遊客。
不過,也有一些網友表示,有些地名其實不用改,接地氣的名字讓人記憶深刻,更是自帶流量。

圖源:小紅書評論區截圖
在信息爆炸的時代,大家看多了精心包裝的地名,「大禿頂子山」這樣接地氣的名字,恰恰保留了一種原生態的粗糲感。
而且,東北地區也並非都是「俗名」,東北的地名是多元、豐富的,其中本就有不少富含詩意的地名。
比如牡丹江,它並非因種植牡丹而得名,而是源於滿語「穆丹烏拉」,「穆丹」意為彎曲、曲折。漢語在音譯時,巧妙地選用了「牡丹」這一意象,讓一條大江的名字瞬間變得優雅。
還有伊春,這座被譽為「林都」的城市,其名源於滿語「伊春」,意為「衣料皮毛」,直觀反映了此地昔日豐饒的物產。這個名字聽起來溫和秀麗,彷彿自帶森林的清新氣息。
不管是雅化還是接地氣的地名,遊客真正在乎的並非名字本身,而是旅行中真實的體驗——美麗的風景、合理的花費,才是吸引人的根本。
只要景色動人、物價友好,無論地名雅俗,都會迎來懂得欣賞它的旅人。